Videos
Add Your Video|
|
An example of using para in the song “Xikilla Baila” sung by Jorge Gonzalez
| Xikilla baila, baila para mi Tan dulce como el vino que lleba mi alma Malvada cada noche hasta llegar el alba Eterna locura es mi perdicion Xikilla baila, baila para mi Tan dulce es el veneno que lleba sus besos Seduce con mirada llena de inocencia Me muero por ella loquito de amor Loquito por ella, me queda dos velas Ay porque la noche, maltrata mis penas Me siento perdio, en mi eterno vacio Maldita sonrisa, se llebo mi vida Pero es mirada, traiciona mi alma Me quedo sin habla, viendo como baila Xikilla baila, baila para mi Tan dulce como el vino que lleba mi alma Malvada cada noche hasta llegar el alba Eterna locura es mi perdición Xikilla baila, baila para mi Tan dulce es el veneno que lleba sus besos Seduce con mirada llena de inocencia Me muero por ella loquito de amor Xikilla baila, baila para mi Tan dulce como el vino que lleba mi alma Malvada cada noche hasta llegar el alba Eterna locura es mi perdición Xikilla baila, baila para mi Tan dulce es el veneno que lleba sus besos Seduce con mirada llena de inocencia Me muero por ella loquito de amor Xikilla, baila que baila, ohhhhhhhh Xikilla baila… Xikilla baila, baila para mi Tan dulce como el vino que lleba mi alma Malvada cada noche hasta llegar el alba Eterna locura es mi perdicion Baila por mi xikilla, xikilla |
|
|
Practice listening to the preterit and imperfect verb tenses in this video by Marc Anthony, Hasta que te Conocí
La Letra / The Lyrics
(La traducción no es literal / The translation isn't literal).
| No sabía de tristezas, | I didn't know about sadness |
| ni de lágrimas ni nada | nor tears, nor anything |
| que me hicieran llorar. Y | that would make me cry. And |
| Yo sabía de cariño, de ternura, | I knew about affection and tenderness |
| porque a mí desde pequeño eso me enseñó mamá, | because since I was young, my mom taught me about this |
| eso me enseñó mamá, eso y muchas cosas más. | my mom taught me about this and many other things |
| Yo jamás sufrí, yo jamás lloré, | I never suffered, I never cried. |
| yo era muy feliz, yo vivía muy bien. | I was very happy, I had a good life. |
| Yo vivía tan distinto, algo hermoso, algo divino | My life was so different, something beautiful, something divine |
| lleno de felicidad y yo sabía de alegrías, | full of happiness and I knew happiness |
| la belleza y de la vida, pero no de soledad, | beauty, and about life, but not loneliness |
| pero no de soledad, eso y muchas cosas más. | but not loneliness, those and many other things. |
| Yo jamás sufrí, yo jamás lloré, | I never suffered, I never cried. |
| yo era muy feliz, yo vivía muy bien. | I was very happy, I had a good life. |
| Hasta que te conocí, vi la vida con dolor, | Once I met you, I saw life as painful |
| no te miento, fui feliz, aunque con muy poco amor | I'm not lying, I was happy with very little love |
| y muy tarde comprendí que no te debía amar, | and too late I understood that I shouldn't have loved you |
| porque ahora pienso en tí más que ayer | because now I think of you more than yesterday |
| y mucho más | and much more |
| Hasta que te conocí, vi la vida con dolor, | Once I met you, I saw life as painful |
| no te miento, fui feliz, aunque con muy poco amor | I'm not lying, I was happy with very little love |
| y muy tarde comprendí que no te debía amar, | and too late I understood that I shouldn't have loved you |
| porque ahora pienso en tí más que ayer | because now I think of you more than yesterday |
| y mucho más | and much more |
| Es que tú fuiste muy mala, sí, muy mala conmigo, | You treated me very badly, yes, you treated me very badly. |
| por eso no te quiero, no te quiero ver jamás | that's why I don't love you, I never want to see you again |
| vete, vete, vete, eres una bandolera, | go, get out of here, you're a bandit |
| voy a hacer yo lo que pueda para no quererte más. | I'm going to do everything I can to stop loving you. |
| Es que tú fuiste muy mala, sí, muy mala conmigo, | It's that you treated me very badly |
| por eso no te quiero, no te quiero ver jamás. | that's why I don't love you, I don't ever want to see you again. |
|
|
Practice listening to the Preterit tense with this beatiful song, Mala Suerte, sung by Vikki Carr
La letra / The Lyrics:
Hasta siempre
te dije al despedirte
Imposible pensar en un adiós
Pero el beso que al irte me dejaste
Dolió, no era un beso para dos
Quedé quieta mirándote alejarte
Por momentos mi corazón paró
Se hizo un nudo tan grande en mi garganta
Dolió y una lágrima asomó (appeared)
Me di cuenta, sentí que te perdía
Lo sabía, sentí pena de mí
Di la espalda diciéndome a mi misma
Lo perdí
Mala suerte
Si por amarte hoy tengo que sufrir por no tenerte
Si con tu adiós estás abriéndome una herida
Si por más que te pida, no vuelves junto a mí
Mala suerte
Porque te vas y nada puedo hacer por retenerte
Porque tu amor está buscando otra guarida
Son cosas de la vida, tendrá que ser así
Hasta siempre te dije al despedirte
Me mentía, quería una ilusión
Al mal tiempo le puse buena cara
Y por dentro escondí la procesión
Me di cuenta, sentí que te perdía
Lo sabía, sentí pena de mí
Di la espalda diciéndome a mi misma
Lo perdí
Mala suerte
Si por amarte hoy tengo que sufrir por no tenerte
Si con tu adiós estás abriéndome una herida
Si por más que te pida, no vuelves junto a mí
Mala suerte
Porque te vas y nada puedo hacer por retenerte
Porque tu amor está buscando otra guarida
Son cosas de la vida, tendrá que ser así
Mala suerte
Si por amarte hoy tengo que sufrir por no tenerte
Si con tu adiós estás abriéndome una herida
Si por más que te pida, no vuelves junto a mí
Mala suerte
Porque te vas y nada puedo hacer por retenerte
Porque tu amor está buscando otra guarida
Son cosas de la vida, tendrá que ser así
Mala suerte
Si por amarte hoy tengo que sufrir por no tenerte
Como usar Skype para hacer llamadas internacionales gratis y practicar inglés gratis
Bajar el texto bilingüe
Many thanks to our very helpful member, Cliff Davis, for creating this video for us! ¡Agradecemos muchísimo a Cliff Davis por haber creado este video para nosotros!
|
|
A beautiful day to make my first edufone video By: Cliff Davis (skype name: cliffjdavis)
Just a small introduction, filmed in the park.
|
|
Durmiendo con la Luna
El cantante Mexicano, Reyli Barba, y el grupo "Los Elefantes"
|
|
Amor del Bueno de Reyli Barba con caricaturas
Con subtítulos en español
|
|
La canción "Amor Del Bueno" de Reyli Barba
La canción "Amor Del Bueno" de Reyli Barba
|
|
Alma's brother
Roberto Araujo sings in Spanish and English. A big thanks to a very talented musician, Roberto, who also created our Edufone jingle.
|
|
Jade and Alma explain when to use "capitol" vs "capital" in English. Capitol = capitolio. Capital = la capital
|
|
While Jade battles the wind, she misses her native Spanish speaker co-hosts who would just know if "manatial" was masculine or feminine. How exactly can one tell?
|
|
|
Learn how to add subtitles to your videos with this helpful video. To see the demo, scroll to the bottom of the page and press the play button.